Цинично Экранизация книги всегда влечёт за собой некоторые трудности. Редко удаётся (практически невозможно) передать какие-то лексические обороты или другие языковые смыслы. Как можно отобразить на экране «леопардовый скок» Кисы Воробьянинова? Вдобавок у каждого человека при чтении возникают свои собственные образы. Вот в сериале «Мастер и Маргарита» актёр Абдулов играет замечательно, но при этом лично мне созданный им образ Азазелло не нравится — ибо книгу я читал несколько раз и этого рыжего прихвостня представлял себе совершенно другим.
Чем хорош роман Мариенгофа «Циники»? Именно слогом, который совершенно нельзя воспроизвести кинометодами. Это всё равно, что переводить поэзию с одного языка на другой — или теряется смысл, или теряется стихотворная форма. Режиссёр и сценарист не могли этого не знать, поэтому причины экранизации совершенно иные.
Фильм снят в 1991 году, на седьмой и последний год перестройки. Некая либерализация прошла ещё до этого — к печати допустили произведения Булгакова и Солженицына, но на последние годы советской власти пришёлся выход наиболее критических художественных произведений. По сути, роман «Циники» есть квинтэссенция бытового не понимания интеллигентом причин революции. Герой книги не может принять советскую власть только потому, что запретили продавать мороженное. Сам он не может ровно ничего — за него всё решают любовники его мягко говоря странной жены.
Фильм снят наспех. Дапкунайте никакая, плёнка жёваная, монтаж криворукий, режиссура крайне слабая. Как итог — фильм прошёл в категории «дешёвые идеологические помои» абсолютно незамеченным.
5 из 10
Оригинал