Реализм в Дисней, что это?Я большой фанат оригинального диснеевского мультика «Аладдин». Наверное, это мой самый любимый из их полнометражной классики. Однако ко всем выходящим новым фильмам по диснеевским мультикам я отношусь довольно скептически и с недоверием. Во многом потому что понимаю, что Дисней играют на ностальгических чувствах своих зрителей, однако в новом фильме «Аладдин» 2019 года нет простой эксплуатации чувств фанатов. Мы видим очень качественную и хорошую работу.
Актёрский состав подобран достаточно хорошо. Да, Дисней обвиняли, что они задействовали не актёров арабов, но согласитесь, что и действие происходит в выдуманном городе Аграба, который еще в мульте 1992 заменили, чтобы не использовать название Багдада, как в оригинальной сказке из-за политических причин. Кстати Аграба созвучна с индийским городом Агрой, и забавно, что актриса Наоми Скотт, игравшая Жасмин, наполовину индийка. Привязка к определенной местности и этносу в волшебном мире не так уж принципиальна, а может и чем-то даже объединяет культуры.
Характер главного героя
Аладдина, которого играет Мена Массуд, передан хорошо: он обладает той же живостью, оптимизмом, добротой, юмором и ловкостью, которые помогают ему выжить на улице. Только в сцене с «джемами», как мне кажется, создатели немного перегнули и выставили Ала совсем уж в неприглядном свете, однако нужен был мотив, как и в мультфильме реабилитировать персонажа после. Но в целом, попадание в персонажа действительно точное.
Характер
Жасмин же получился намного многограннее, чем в мультике, ей также добавили красивую сольную песню, что не может не радовать. В аннотациях, которые раньше писали на кассетах и дисках, сообщалось, что она стала правителем еще более мудрым, чем ее отец и власть находилась в надежных руках, но в фильме полностью раскрываются стремления героини, сила её характера, смелость, ум, что добавляет интереса этому персонажу. Её речь в финале фильма показывает всю её решимость и отвагу, она говорит на одном языке со своими подданными, любит свою страну, что раскрывает её лидерские качества. В финале мы видим, как проявляется её сила духа, она не боится быть отвергнутой, а всем сердцем желает быть услышанной. Отдельную роль играет и упоминание её матери – было бы интересно узнать и о предыдущих событиях.
Понравилась и тема с поиском счастья для
Джинна вместе со служанкой принцессы, Далией. Единственное, что не понравилось, так это отсутствие той привязанности между Аладдином и Джинном, которая была в оригинальном мультике. Джинни для Ала больше, чем просто джинн. Он для него настоящий друг и чуть ли не отец, а в фильме я не почувствовала от него той теплоты и желания прийти на помощь. Впрочем, он всё равно по-прежнему тот же обаятельный джинн, играет которого один из моих любимых актёров Уилл Смит.
Также особенно хорошо удалось раскрыть роль
Джафара. Самый неоднозначный персонаж получился. Он совсем не выглядит как каноничный Джафар – это первое. Второе, здесь его историю раскрыли более полно и описали мотивы поведения. Он из бедной семьи, но всего добился сам и не собирается это терять, а наоборот приумножить. Он честолюбив, корыстен, его раздражает даже быть вторым и выслушивать приказы от самого султана. Он устал кому-то подчиняться, он жаждет быть первым, и не остановится ни перед чем, чтобы достичь своей цели. Здесь он не просто злодей, а злодей со своей предисторией.
Отдельно я бы выделила и приятную яркую картину, которая переносит в удивительно красивую восточную сказку, визуальные эффекты, прекрасную музыку (и старую, и новую), танцы, эпичное начало с Arabian nights и плавно едущая камера, которая мельком показывает главных героев. Фильм захватывает внимание с самого начала и до конца, его с удовольствием можно пересматривать несколько раз. Но несмотря на сказочную картинку фильм всё же выглядит настоящим, в основном за счёт раскрытия персонажей, придания им большей реалистичности, особенно это удалось на персонажах Жасмин и Джафара.
Насколько я люблю волшебный мультфильм 1992 года, настолько же мне понравился и фильм 2019 года. Голоса актеров хороши в оригинале, несомненно, но отдельное спасибо хочется сказать команде, которая адаптировала фильм на русский язык – голоса просто шикарны.
10 из 10