Очень легкий сериал. :) Ребята и девушки,нельзя ставить невысокие оценки таком искусству.Снято со знанием дела – профессионалами. :) Очень рекомендую. :)🤝
Вкус корней
1. Совсем необязательно заниматься великими делами: если ты прогнал суетные мысли, — значит, ты достиг величия. Совсем не обязательно изумлять мир своей ученостью: если ты освободился от власти вещей, — значит, ты познал, что такое мудрость.
- "Вкус корней"
2. Людям свойственно колебаться и менять решения. Мирские пути запутанны и опасны. Там, где нельзя пройти, нужно уметь отступить на шаг. Там, где можно пройти, будь учтив с другими.
- "Вкус корней"
3. Если не стремишься хотя бы немного возвыситься над собой, всю жизнь будешь чистить одежду в пыли и мыть ноги в грязи. Как же тут очиститься? Если хотя бы немного не отстранишься от мира, будешь подобен мотыльку, летящему в огонь, и барану, бодающему плетень. Как же тут обрести покой и счастье?
- "Вкус корней"
4. Счастья никакими ухищрениями не добьешься. Учись радоваться жизни — вот лучший способ привлечь счастье. Беды никакими стараниями не избегнешь. Гони от себя злобу — вот лучший способ держаться подальше от беды.
- "Вкус корней"
5. Путь небесной истины необозримо широк: стоит лишь немного помечтать о нем, и на сердце становится легко и привольно. Путь людских страстей поразительно узок: стоит вступить на него, и вокруг будут только колючие травы да грязные лужи.
- "Вкус корней"
6. Налетит ветер — и бамбук зашумит. Умчится ветер, и бамбук умолкнет. Летящий гусь отразится на поверхности замерзшего пруда. Улетит гусь — и на льду не останется его тени. Благородный муж занимается делами постольку, поскольку в этом есть нужда. Дело кончится — и сознание его вновь становится пустым.
- "Вкус корней"
7. От одного искреннего движения сердца летом выпадает иней, рушатся стены города, плавятся металл и камень. У человека с лживым сердцем, даже если он телом здоров, разум все равно погиб. В обществе один вид его всем отвратителен. Наедине с собой он сам себе противен.
- "Вкус корней"
8. Если воду не мутить, она сама по себе отстоится. Если зеркало не пачкать, оно само по себе будет отражать свет. Человеческое сердце невозможно сделать чистым усилием воли. Устраните то, что его загрязняет, и его чистота проявится сама собой. Радость незачем искать вовне себя. Устраните то, что доставляет вам беспокойство, и радость сама собой воцарится в вашей душе.
- "Вкус корней"
9. Только когда сердце пусто, природа человека проявляется воочию. Пытаться узреть природу, не успокоив сердце, — все равно что ловить отражение луны в ряби вод. Только когда помыслы чисты, сердце наполняется духовным светом. Пытаться раскрыть светоч сердца, не овладев своими помыслами, — все равно что чистить зеркало, покрывая его пылью.
- "Вкус корней"
10. Когда в ночной тишине покойно сидишь в одиночестве и внимаешь своему сердцу, постигаешь тщету всех мыслей, и тебе открывается твоя подлинная природа. В такие моменты прозреваешь в себе великую силу бытия и вдруг понимаешь, что, даже обретя в себе правду, трудно избавиться от суетных мыслей. И тогда тебя охватывает великий стыд.
- "Вкус корней"
11. Среди тех, кто питается отрубями, много людей чистых, как лед, и благородных, как яшма. Среди тех, кто носит платье, расшитое драконами, и ест из яшмовой посуды, много таких, которые готовы рабски гнуть спину и угождать другим. Тот, кто хранит чистоту помыслов, должен уметь отказаться от заманчивого куска.
- "Вкус корней"
12. Когда на сердце светло, в темном подземелье блещут небеса. Когда в мыслях мрак, при свете солнца плодятся демоны.
- "Вкус корней"
13. Радость в сердце — веселый блеск звезд и ликующее сияние облачных высей. Гнев в сердце — ярость грозы и неистовство ливня. Любовь в сердце — ласковый ветер и сладкая роса. Одержимость в сердце — палящее солнце и морозный иней. Как же можно жить без сердца? Следуй всем превращениям, происходящим в нем, будь безмятежен, ничему не препятствуй, и тогда будешь жить одной жизнью с Великой Пустотой.
- "Вкус корней"
14. В лучах закатного солнца небосклон горит особенно ярко. На исходе года мандариновое дерево благоухает особенно сильно. В конце жизненного пути, на склоне лет дух благородного мужа во сто крат прекраснее.
- "Вкус корней"
15. Персик и слива красивы на вид, но их красоте не дано обладать долговечностью сосны и кипариса. Груши и абрикосы сладки на вкус, но их сладость не обладает стойкостью аромата апельсинов и мандаринов. Можно ли сомневаться в том, что пышная, но быстротечная красота не сравнится с красотой скромной, но долговременной и что ранние цветы не сравнятся с поздними плодами?
- "Вкус корней"
16. В безмятежности и покое обыденного существования прозреваешь правду жизни. В тишине и бесцветности повседневного бытия постигаешь истинную природу сердца.
- "Вкус корней"
17. Услышав удар колокола в ночной тишине, пробуждаешься ото сна, в котором видишь сны. Созерцая отражение луны на глади вод, прозреваешь сущность помимо всех сущностей.
- "Вкус корней"
18. Вдоль горного ручья, поросшего соснами, пройдись в одиночестве с посохом в руке. Замри и почувствуешь: облака наполнили складки ветхого халата. Подремли с книгой у окна, заросшего бамбуком. Проснешься и увидишь: луна забралась в истертое одеяло.
- "Вкус корней"
19. Жару в доме нет нужды устранять. Устраните раздраженность жарой, и ваше тело всегда будет пребывать в прохладных покоях. Бедность нет нужды гнать прочь. Прогоните обеспокоенность бедностью, и ваше сердце всегда будет пребывать в чертогах радости и довольства.
- "Вкус корней"
20. Горевать о том, что выпадают волосы и редеют зубы, — значит верить умиранию обманчивой видимости. Слышать, как поют птицы, и видеть, как распускаются цветы, значит постичь истинную природу всего сущего.
- "Вкус корней"
21. Если хотя бы раз оглядеться хладнокровно посреди горячности и суеты, можно избавить себя от многих горьких сожалений. Если посреди безразличия и разочарования появится хотя бы одно увлечение, можно познать истинный вкус многих вещей.
- "Вкус корней"
22. Рыбы резвятся в воде и там забывают друг о друге. Птицы парят на ветру, но не знают, что такое ветер. Поняв это, можно сбросить с себя бремя вещей и до конца дней наслаждаться безыскусностью жизни.
- "Вкус корней"
23. Пусть тебя не смущают награды и унижения. Со спокойным сердцем смотри, как распускаются и опадают цветы в саду. Пусть успехи и неудачи не пробуждают в тебе дум. Безмятежно смотри, как плывут в небе облака.
- "Вкус корней"
24. В ясную погоду при светлой луне всякой твари небесной вольно летать где угодно, но мотыльки бросаются в огонь свечи. У чистого родника среди зеленой травы вольно есть и пить всякому зверю, но совы кормятся тухлыми мышами. Увы! Много ли в мире людей, которые не уподобляются мотылькам и совам?
- "Вкус корней"
25. В сердце человека есть мир подлинного. В нем не слышно звуков свирелей и струн, но всегда царит радость. В нем не обоняешь ароматы чая или курительных свеч, но всегда разлито чистое благоухание. Очисти разум и отрешись от вещей, забудь о мыслях и предоставь телу свободу — тогда сможешь туда проникнуть
- "Вкус корней"
26. Когда в душе царит безмятежность, даже кутаясь в рогожу, вбираешь в себя дух гармонии Неба и Земли. Когда в сердце царит довольство, даже питаясь отрубями, знаешь подлинный вкус жизни.
- "Вкус корней"
27. В снежную ночь при ясной луне сердце становится чистым. С весенним ветром под теплым солнцем в душе воцаряется мир. Жизнь природы и человеческий дух слиты неразделимо.
- "Вкус корней"
28. Очарование цветов, раскачиваемых ветром, и чистота снегов, озаряемых луной, понятны только тем, кто отрешен от мирской суеты. Прелесть свежей листвы и обнаженных ветвей над ручьем, красоту молодых побегов из старых стволов бамбука среди камней могут оценить лишь те, кому не ведома суетность.
- "Вкус корней"
29. Когда восходишь на вершину, на сердце становится легко. Когда стоишь над рекой, мысли уносятся далеко. Когда читаешь книгу в снежную ночь, душа очищается. Когда напеваешь мелодию на вершине холма, чувствуешь прилив сил.
- "Вкус корней"
30. Созерцать наполовину раскрывшиеся цветы, а за чашей вина лишь слегка захмелеть доставляет удовольствие. Вид осыпающихся цветов и разнузданного пьянства неприятен. Ко всему законченному и доведенному до крайности следует относиться с большой осторожностью.
- "Вкус корней"
31. Чтобы любоваться пейзажем, не обязательно отправляться далеко. Луна, глядящая в окно, может повергнуть нас в восхищение.
- "Вкус корней"
32. Завернувшись в рогожу, спать в горной хижине среди облаков и снегов: так можно сберечь бодрость духа.
Осушая чашу вина с листочком бамбука, слушать шум ветра и любоваться луной: так можно отряхнуть с себя прах этого мира.
- "Вкус корней"
33. Весеннее цветение природы слишком волнует душу. Лучше внимать прохладному ветру и белым облакам осеннего дня, когда в воздухе носится аромат орхидей, а вода прозрачна и светла, как небосвод. В такую пору и душа, и тело становятся чище.
- "Вкус корней"
34. В наше время люди пытаются устранить поток мыслей. Но в конце концов их устранить невозможно. Нужно лишь не держаться за прежние мысли, не стремиться навстречу мыслям приходящим, а постепенно продлевать свое настоящее. Тогда сам собою войдешь в царство Вечного Отсутствия.
- "Вкус корней"
35. После дождя в горном пейзаже открываешь новую красоту. В ночной тишине звук колокола особенно чист.
- "Вкус корней"
36. Горевать о том, что выпадают волосы и редеют зубы, значит верить умиранию обманчивой видимости. Слышать, как поют птицы, и видеть, как распускаются цветы, значит постичь истинную природу всего сущего.
- "Вкус корней"
Прозрачные тени снов
1. Любоваться цветами подобает в обществе красавицы. Пить вино при луне подобает в обществе приятных друзей. Гулять по снегу подобает с возвышенным человеком.
- "Прозрачные тени снов"
2. Живи так, чтобы жизнь твоя была поэмой. Подбирай свои вещи так, чтобы они были словно выписаны на картине.
- "Прозрачные тени снов"
3. В старину один человек сказал: «Если бы на свете не было цветов, луны и красивых женщин, не стоило бы и рождаться». Добавлю от себя: «Если бы на свете не было туши, шашек и вина, не стоило бы и жить».
- "Прозрачные тени снов"
4. Взойдя на башню, приятно смотреть на горы. Взойдя на крепостную стену, приятно смотреть на снег. Сидя с зажженной лампой, приятно смотреть на луну. Плывя в лодке, приятно смотреть на туман. При луне приятно любоваться красавицей.
- "Прозрачные тени снов"
5. Сияние гор, журчанье вод, свет луны, аромат цветов, ум и такт образованного человека, внешность и манеры красивой женщины — все это нельзя выразить в словах, нельзя явить взору, но такие вещи воистину покоряют наши сердца и навсегда сохраняются в нашей памяти
- "Прозрачные тени снов"
6. Снег навевает мысли о возвышенном муже, цветы навевают мысли о красивой женщине, вино навевает мысли о бесстрашном воине, луна навевает мысли о добром друге, а горы и воды навевают мысли о гениальных стихах.
- "Прозрачные тени снов"
7. Дождливый день весной хорош для чтения. Дождливый день летом хорош для игры в шашки. Дождливый день осенью хорош для размышлений о пережитом. А в дождливый день зимой хорошо пить вино.
- "Прозрачные тени снов"
8. Полнота счастья: иметь время читать книги; иметь время помогать людям; обладать достаточной ученостью, чтобы писать книги; быть избавленным от обязанности выслушивать споры; иметь знающих и верных друзей.
- "Прозрачные тени снов"
Тихой ночью сидеть в одиночестве и поверять луне свои печали. Теплой ночью дремать в одиночестве и рассказывать сверчкам о своих горестях.
- "Прозрачные тени снов"
9. Если бы не было стихов и вина, горы и воды были бы безжизненным сочинением. Если бы не было красивых женщин, цветы и луна были бы пустой видимостью.
- "Прозрачные тени снов"
10. Весенний ветер подобен вину, летний ветер подобен чаю, осенний ветер подобен дыму, а зимний ветер — все равно что горчица
- "Прозрачные тени снов"
11. Для того, кто в сердце своем носит холмы и долины, городская площадь не отличается от лесной чащи. Для того, кто в чувствах своих неизменно возвышен, мир людей не отличается от мира небожителей.
- "Прозрачные тени снов"
Отрывки и цитаты из других произведения китайской литературы
1. Если то, что ты делаешь, трудно тебе — посмотри, нуждаешься ли ты в этом.
- Слова Ванталы
2. Не иди по течению, не иди против течения, иди поперек него, если хочешь достичь берега
- Слова Ванталы
3. Время от времени радуй кого-нибудь, хотя бы себя
- Слова Ванталы
4. Если ты споткнулся и упал, это еще не значит, что ты идешь не туда.
- Слова Ванталы
5. Жить в пустыне можно только у источника, но жить можно не только в пустыне у источника.
- Слова Ванталы
6. У двух виноградин вкус такой же, как и у одной. Какая разница, сколько их будет, если все они превратятся лишь в воспоминание?
- Слова Ванталы
7. Всякий может ударить слабого, но только слабый хочет ударить слабого.
- Слова Ванталы
8. Не пугай слабого — паника неуправляема. Не пугай равного — это ненадежно. Не пугай сильного — вдруг это удастся тебе?
- Слова Ванталы
9. Не уподобляйся птице, голодающей из страха перед пугалом. Не уподобляйся мыши, отважно перебегающей через оживленную дорогу.
- Слова Ванталы
10. Над всякими правилами есть другие, незнакомые тебе.
- Слова Ванталы
11. Что можешь сделать — сделай сейчас: кто знает, сможешь ли ты это сделать потом?
- Слова Ванталы
12. Отдавая — делай это легко. Теряя — делай это легко. Прощаясь — делай это легко.
- Слова Ванталы
13. Жить для него - как отдаться течению. Умереть для него — как уйти отдыхать...
- Цзя И (II в. до н. э.)
14. Тело — подставка светлого зеркала. Светлое зеркало изначально чисто...
- чаньский патриарх Хуэй-нэн (VI в.)
15. Мечта – это не то, что уже существует, но и не то, чего не может быть. Это, как на земле, – дороги нет, а пройдут люди, проложат дорогу.
-Лу Синь
16. Мужчина любит женщин, как путник, мучимый жаждой, тянется к воде. Оттого, удовлетворив страсть, он теряет интерес к предмету своих вожделений. Женщина любит мужчину, как путник, томимый жарой, стремится к прохладе. Оттого, даже достигнув желаемого, она не пресыщается любовью.
- Сюй Сюэмо, Чэнь Цзижу
17. Тот, кто в покое созерцает течение мыслей, подобен хозяину, принимающему в главной зале дома гостей: он лишь непроизвольно откликается на воздействие извне.
- Чэнь Цзижу
18. Люди строят высокие залы и носят роскошные одежды, полагая, что они прибавляют нечто к тому, чем они являются. Но чем выше кровля, тем дальше отстоит она от наших голов, и чем богаче одежда, тем дальше отстоит она от наших тел. Для кого же мы живем: для других или для себя?
- Сюй Сюэмо, Чэнь Цзижу
19. Надо быть идиотом, чтобы: затевать длинный разговор с человеком, который торопится на двор; предлагать голодному чай; писать приказ о тушении пожара, когда кругом горит; ждать положенного дня для подачи жалобы, если из дома насильно увели жену.
- Ван Ци
20. Досадно: когда застаешь гостя у гетеры, с которой хотелось провести время; когда дует попутный ветер, а паруса нет; попасть под ливень во время загородной прогулки; заболеть сразу после свадьбы; если много дел, когда расцветают цветы.
- Ван Ци
21. В зрелые лета не так опечален скорым уходом весны.
- Гао Ци
22. Сегодняшнее вино надо пить сегодня, завтрашнюю печаль – завтра.
- китайская пословица
23. Полный чайник молчит, наполовину пустой – шумит.
- китайская пословица
24. Наполовину распустившись, цветы чаруют взор, корабль с половиной паруса плывет всего устойчивей, и лошадь, взнузданная наполовину, бежит всего резвей.
- Ли Миань
25. Не пренебрегаешь: грубой пищей – если голоден; заезженной клячей – когда идешь пешком; простой лодкой – если спешишь переправиться; жалкой лачугой – когда хлещет дождь.
- Ли Шанинь
26. Пропадают: прекрасная погода, когда занят делами; красивая жена у евнуха; праздничный день у бедняка; хорошее хозяйство в недружной семье; роскошный дом, если не устраивают в нем пиров.
- Ли Шанинь
27. Досадно: когда ждешь знатного гостя, а он все не идет; когда является неприятный незваный гость; когда не отделаться от пьяницы, который к тебе пристал; когда дешево продают вещь, а нет денег ее купить; выйти из дому и встретить человека, которому задолжал; сидеть в гостях против того, кто тебе противен; в знойный день принимать гостя, который не по душе; иметь красивую наложницу и ревнивую жену.
- Ли Шанинь
28. Самые волнующие слова входят в человека извне. Прозрение истины чань приходит к человеку изнутри. У горного старца внутреннее и внешнее сливаются воедино.
- Мутан
29. Безграничную тайну где искать человеку? Где-то между улыбкой и еще не сказанным словом.
- Се Бинсинь
30. Мало приятного: ходить в туфлях, которые жмут; в жару корпеть на экзаменах; в знойный день принимать незнакомых людей; жить с ревнивой женой до самых седин.
- Су Ши
31. Луна за облаками – та же самая луна. В горах каждый ручей непохож на другие. Радость едина для всех, но у каждого своя. Она и одна, она и не одна.
- Умэнь Хуэйкай
32. Живи так, словно ты нарисован на картине, и обставляй свою комнату, словно пишешь поэму
- Чжан Чжупо
33. Самые бесполезные раздумья: печалиться о своей бедности.
- Чжан Чжупо
34. Таи в себе свою весну и свою осень.
- Чи Хуэйань
35. Не научишься: изысканной непринужденности; изяществу манер и грациозной походке.
- Фан Сюань
36. Все, что состарилось, не радует взор, только старые сливы и сосны не таковы.
- Хуан Люэсы
37. Предметы, благоприятствующие любованию цветами:
Светлое окно. Подходящая комната. Древний треножник. Пейзаж, написанный тушью. Шум ветра в соснах. Журчание ручья. Вдохновенный поэт. Монах, сведущий в искусстве чаепития. Слуга из столицы, умеющий подавать вино. Гости, которые ценят живопись. Хорошо подобранный букет распустившихся цветов. Каллиграфическая надпись, напоминающая о визите друга. Жаровня, шипящая в ночи. Изящные сравнения дам с цветами.
-Юань Чжунлан
38. Вещи, доставляющие удовольствие:
Общество знатоков. Изящный домик. Светлая луна на безоблачном небе. Ваза с цветами. Время сбора чая, побегов бамбука и мандаринов. Дымка в пейзаже. Не хвастливый и не слишком строгий хозяин. Просушка книг на солнце. Запах благовоний. Хорошие манеры. Старинные картины. Отсутствие забот. Подвижник среди снегов. Диковинные камни и древние сосуды. Пробуждение. Выздоровление. Неспешное развертывание пейзажного свитка.
- Чэнь Цзижу
39. Если поднимешься высоко в горы, войдешь в густой лес, станешь брести вдоль ручья, то, заметив уединенный ключ и причудливый камень, непременно доберешься до них, сядешь на траву и начнешь пить вино, а, захмелев, вытянешься на одеяле и заснешь счастливым сном. Вот радость души!
- литература Древнего Китая
40. У окна хорошо слушать шум дождя в бамбуковой роще
Сидя в беседке, хорошо слушать шорох ветра в соснах.
- литература Древнего Китая
41. В воде хорошо созерцать отражение цветов. Среди бамбука хорошо созерцать тени, отбрасываемые луной. На занавеске хорошо смотреть на тень красавицы.
- Лу Шаоянь
42. В жизни не перестаешь любить четыре вещи: голубые горы, старых друзей, книги в библиотеке и красивые цветы.
- Лу Шаоянь