Прекрасный пример того, почему не надо воровать чужие произведения. Лучше ты их вряд ли сделаешь, зато легко превратишь в шлак своими грязными воровскими лапами. Жюль Верн был гением, и если экранизировать его роман, то только буквально. Если бездарностям хотелось снимать мультик про котика с одной западающей фразой, то они могли написать СВОЙ сценарий. Но на то и бездарности, чтобы паразитировать на классике и перевирать ее.
По деталям: свинья больше бегемота, оба умеют как пауки висеть вниз головой на ногах, герой за один день строит из ничего подводную лодку и самолет, злодей – еще более бешенные машины. Если можно было такое построить и за пару дней пересекать океаны, зачем вообще было высаживаться на суше? Более того, зачем с такими способностями работать жалким поваром после того, как завалил Сатану, спас принцессу и освободил город на Диком Западе? И что за бред с маршрутом? Карта Земли в мультике правильная, но каким образом после Индии шла сразу Америка, а после нее – эскимосы, и почему это внезапно быстрее, чем построить самолет сразу в Америке, – этой фигни даже авторы бы не объяснили. Финальная часть является ярчайшим примером самоплагиата: битва в башне как в первой части, хотя это не имеет ни внутренней логики, ни отношения к роману. Целью было успеть обогнуть Землю, а башня была просто формальностью. Но режиссера почему-то очень сильно волновал этот образ – огромный злодей карабкающийся на головокружительную высоту, отчаянно осознающий утекающее время. Так что автор снова достал уже разыгранную карту, хотя так вообще-то не делают.
И сразу для тех, кто скажет "Это же мультик для детей" – с таким подходом даже и браться за творчество нельзя. Это установка сильно заниженной планки, рассчитанной на одебиливание произведения и зрителя. При том, что за основу взят роман одного из лучших мировых писателей.