Хотите выбрать по соответствию фильтру драматичные реалистичные хорошие польские драмы из этого списка, которые вам понравятся?
Расскажите немного о себе или оцените несколько фильмов.
По соответствию фильтру драматичные реалистичные хорошие польские драмы - выбрать и смотреть онлайн
Экранизация романа Тадеуша Доленги-Мостовича. Фильм имел большой кассовый успех в межвоенный период. В 1938 году также был снят второй фильм "Профессор дальше
Экранизация романа Тадеуша Доленги-Мостовича. Фильм имел большой кассовый успех в межвоенный период. В 1938 году также был снят второй фильм "Профессор Вильчур". От гениального хирурга Рафала Вилчура уходит жена, забрав с собой ребенка. Потрясённый профессор, легко становится жертвой аферистов и грабителей. После сильного удара по голове он теряет память, бродяжничает, перебиваясь случайной работой. Спустя годы Рафал нанимается в работники к богатому мельнику, сын которого тяжело болен и признан местным врачом безнадежным. Вильчур спасает парня, и тот снова может ходить. Издалека потянулись к "знахарю" больные, которым он помогает, не беря ни копейки денег. А в близлежащем городке проживает очень милая девушка, очень похожая на жену Рафала… закрыть
Варшава, 1938 год. Три друга только окончили школу и пока лишь строят планы на будущее, грезят о том, как начнут взрослую жизнь. Но все их мечты и надежды дальше
Варшава, 1938 год. Три друга только окончили школу и пока лишь строят планы на будущее, грезят о том, как начнут взрослую жизнь. Но все их мечты и надежды разобьются как хрупкий хрусталь, когда на территорию Польши ступит нога первого солдата нацистской Германии. Война внесет свои коррективы в судьбу каждого из героев. закрыть
По одноименной повести Станислава Лема.
Молодой врач польской психиатрической клиники становится свидетелем самого страшного события ХХ века — начала дальше
По одноименной повести Станислава Лема.
Молодой врач польской психиатрической клиники становится свидетелем самого страшного события ХХ века — начала Второй мировой войны. Как было написано в произведении, психиатрическая больница - это сгусток всех отклонений общества, которые в обычной жизни, порознь, незаметны. Это показатель Эпохи, времени в которое мы живем закрыть
Приз Западный Берлин-75.
Иногда название этого фильма переводят как «Квартальный отчёт». И казалось бы - какая разница: «баланс» или «отчёт»?! Ведь вроде дальше
Приз Западный Берлин-75.
Иногда название этого фильма переводят как «Квартальный отчёт». И казалось бы - какая разница: «баланс» или «отчёт»?! Ведь вроде бы имеется в виду сугубо бухгалтерский термин, относящийся к тому, что героиня на своей основной работе должна в очередной раз подвести ежеквартальные финансовые итоги. Однако у Кшиштофа Занусси заглавия его лент нередко приобретают иносказательный, метафорический смысл. Вот и здесь речь идёт, скорее, о том, что отчаянно и нервно мечущаяся по жизни Марта нуждается совсем в ином балансе, понимаемом как равновесие. Чувства невозможно оценить по принципу «прихода» и «расхода». Но ничего не проходит зря. И метания Марты всё-таки приводят её к постижению того, что напряжённо искала, к обретению ею того, что исступлённо ждала.
В «Квартальном балансе», на самом-то деле, развиваются те женские образы, которые были созданы актрисой Майей Комаровской в предшествующих картинах Занусси - «Семейная жизнь» и «За стеной». Героиня последнего из названных фильмов была довольно беспомощной, не решающейся на поступки. А Марта подчас излишне энергична, экспансивна, невоздержанна, даже сумасбродна. И чересчур поспешна. Она лихорадочно пытается заполнить собственное существование чем угодно, лишь бы убежать от размеренности и скуки семейной жизни, рутинной бухгалтерской работы. Рвётся в другой мир, который кажется весёлым, постоянно меняющимся, необычным (важна метафора-деталь: Марта решает снять свои очки - и значит, теперь плохо видит смысл «новой» жизни). Но вскоре ей надоедят вечеринки с висящим сизым дымом под потолком, пьяные лица, танцующие молодые люди. Всё попусту. Здесь все просто безразличны. Нет любви - лишь пошлая страсть. Нет лиц - есть маски.
История взаимоотношений с Яцеком, вновь встреченным другом студенческих лет, так ничего и не принесла Марте, кроме горечи и сожаления. Она понимает, что мечта - не только полёт, но и приземление. Важно при этом не упасть (метафора: прыжки на батуте). Необходима теплота друг к другу. Вот что определяет истинность человеческих чувств. Главное - отдавать тепло тому, кто в этом действительно нуждается. И Марта возвращается к мужу. Но она - уже другая. Состояние души Марты можно выразить двумя словами: холодность и хрупкость. Холодность - как недоверие, разочарованность. Хрупкость - как обнажённость чувств, нервность на грани депрессии. От неосторожного слова или действия всё может кончиться нервным потрясением (метафора: лопнувший от горячего чая стакан). И тогда муж ласково берёт в свои руки руку плачущей Марты. Ещё ничего не ясно. Всё впереди - и страдания, и радости. Но эта мужская рука - как опора и защита.
Хотя финал ленты всё равно открыт, как и заключительные сцены практически всех произведений Кшиштофа Занусси. Режиссёр не делает никаких выводов из поведанных историй. Его картины истинно моральны - в том смысле, что Занусси рассматривает проблему моральной ответственности самого человека за себя и своих ближних. закрыть
Фильм поставлен по пьесе Семена Ан-ского \"Гадибук\", написанной им по материалам этнографической экспедиции, которую он возглавлял, собирая фольклорный дальше
Фильм поставлен по пьесе Семена Ан-ского \"Гадибук\", написанной им по материалам этнографической экспедиции, которую он возглавлял, собирая фольклорный материал в местечках Волыни и Подолии в начале 10-х гг XX века. Пьеса была написана на русском языке, так как Ан-ский надеялся на ее постановку в одном из московских театров.
\"Надо сказать, что «Дибук» был, и в самом деле, вершиной еврейского кино в Польше. И не мудрено: автором сценария был душеприказчик Ан-ского Альтер Кацызне, художественным руководителем постановки — Марек Арнштейн, историческим консультантом — выдающийся еврейский историк Майер Балабан. Я не говорю уже о самом Михале Вашиньском, за плечами которого была школа раннего советского авангардистского театра в Киеве, рядом с юными Юткевичем и Козинцевым. И должен сказать, что смотрится эта вечно средневековая мистическая легенда из жизни хасидов и сегодня, во всяком случае, куда живее, чем международная супер-продукция, выполненная в Израиле в середине девяностых с участием американцев.\"
Мирон Черненко закрыть
5 из 5
Если бы вы были зарегистрированы, вы бы увидели полное описание прямо здесь...