Петербургская киностудия «Алибастер» снимает настоящий трэш. Фильм «Пятая точка» — первая часть приключенческой трилогии. Детали сюжета раскрываются авторами лишь в самых общих чертах. Так, зрителей ждут «вся правда о бардах», «тайны секты ниндзя», а также «способы узнать злые замыслы инопланетянина».
Фильм «Пес Барбос и необычный кросс» (год производства – 1961г.) от знаменитого советского режиссера Леонида Гайдая в жанровом отношении представляет дальше
Фильм «Пес Барбос и необычный кросс» (год производства – 1961г.) от знаменитого советского режиссера Леонида Гайдая в жанровом отношении представляет собой комедийную короткометражку.
Сюжет комедийной короткометражной ленты «Пес Барбос и необычный кросс»
Трое незадачливых приятелей-браконьеров – Бывалый, Трус и Балбес – задумали рыбачить при помощи динамита. Однако их ловят соответствующие природоохранные службы. Друзья, пытаясь избежать наказания, изображают из себя самых обыкновенных – честных и добродушных – рыболовов. Динамитную шашку они привязывают к палке и закидывают в воду, но их верный пес Барбос тут же бросается на помощь, собираясь вернуть хозяевам палку…
Создатели и актерский коллектив комедийного короткометражного кинофильма «Пес Барбос и необычный кросс»
Ключевые роли в короткометражной ленте исполнены одними из лучших комедийных актеров советского времени: Евгением Моргуновым, Юрием Никулиным, Георгием Вициным и др. К команде создателей также относятся: Степан Олейник (выступил сценаристом наряду с Гайдаем), Константин Бровин (в качестве оператора), Никита Богословский (в роли композитора).
Интересные факты
Эта забавная короткометражка – первый кинофильм о приключениях легендарных друзей-хулиганов. Кроме того, она номинировалась на кинофестивале в Каннах 1961 года как лучший короткометражный кинофильм. закрыть
Крылатые фразы почтальона, пса и кота, героев мультфильма «Трое из Простоквашино» знают, пожалуй, все. Этих симпатичных персонаже никто не обошел вниманием дальше
Крылатые фразы почтальона, пса и кота, героев мультфильма «Трое из Простоквашино» знают, пожалуй, все. Этих симпатичных персонаже никто не обошел вниманием – папы, мамы, бабушки и дедушки знают его досконально. Понравится он и современным малышам, которые тоже с интересом посмотрят поучительную историю из старого доброго прошлого.
Маленький мальчишка по прозвищу Дядя Федор подобрал на лестничной клетке милого бездомного кота Матроскина и хотел поселить нового друга в родительской квартире. Но оставить дома бывшего обитателя чердака мама с папой не разрешили, а без кота мальчику жизнь не мила.
Воспитать родителей
Решительный не по возрасту Дядя Федор пакует рюкзак и, оставив записку домашним, уезжает с котом Матроскиным на дачу. В деревне Простоквашино они устраиваются в избушке, в которой места хватит всем. Как в сказочном теремочке, там мирно уживаются кот, собака и мальчишка. Они иногда не могут поделить сметану, а маму видят лишь по телевизору (она – певица), но в их доме тепло и уютно. Это тот гармоничный мир без взрослых правил, о котором мечтает каждый ребенок. И когда взрослые признают свои ошибки, от этого все становятся счастливее.
«Трое из Простоквашино» – первый мультфильм из трилогии о жизни мальчика Дяди Федора в компании пса Шарика, кота Матроскина и почтальона Печкина. Сочинил их приключения «отец Чебурашки» Эдуард Успенский. Подрабатывая библиотекарем в детском лагере, он начитался книг о животных и придумал для них идеальную семью.
Творческий подход
Дальше к творчеству подключилась художник Марина Восканьянц. Мультипликатор довершила образ кота Матроскина, голос которому подарил актер Олег Табаков. Характером Матроскин пошел в друга Успенского – сценариста Анатолия Тараскина. Мультгероя даже хотели назвать Тараскиным. А маму Дяди Федора художник-постановщик Левон Хачатрян писал с собственной супруги. Но только внешность. Ведь характер у нее по фильму нуждается в исправлении. Сценарист Эдуард Успенский признавался, что прообразом мамы из мультика была его бывшая жена.
Мультипликационная короткометражка «Трое из Простоквашино» (режиссер Владимир Попов) вышла на экраны в 1978 году. Героев 20-минутного мультфильма озвучивали всеми любимые отечественные актеры. закрыть
Народного артиста России Олега Анофриева зрители старшего поколения знают как актёра – он сыграл во множестве известных советских и российских фильмов. дальше
Народного артиста России Олега Анофриева зрители старшего поколения знают как актёра – он сыграл во множестве известных советских и российских фильмов. А дети разных поколений выросли на мультфильмах, озвученных его голосом: Олег Андреевич с удовольствием и часто «перевоплощался» в сказочных персонажей. Сыграл, например, всех героев мультика «Бременские музыканты». В рисованной сказке «Как львёнок и черепаха пели песню» образы двух главных героев тоже созданы Анофриевым.
С мультфильмом «Бременские музыканты» проект связывает и другое имя: Геннадий Гладков, композитор, создал хиты и для львёнка с черепахой, и для бродячих артистов из Бремена. А текст от имени автора в истории про львёнка читает Ростислав Плятт, народный артист СССР, которого многие знают в лицо как пастора Шлага, персонажа сериала «17 мгновений весны».
Необычная дружба
Итак, перенесёмся в далёкую знойную Африку. Здесь живёт очаровательный львёнок, смелый и осторожный одновременно. Его так и зовут – Рр-Мяу: несмотря на то, что он – будущий рычащий царь зверей, малыш ещё ведёт себя как котёнок и может мяукать на ушко любящей маме. Однажды, отправившись погулять, Рр-Мяу услышал, как распевает Большая Черепаха, которая нежится под жаркими лучами. И столько в её песне замечательных слов, что львёнок подкрался поближе и навострил ушки, чтобы ничего не пропустить. Черепаха пела про крокодилов, носорогов, солнышко, вот только про него, львёнка, не звучало ничего. Но как только он назвал себя, Большая Черепаха тут же придумала куплёт и о нём. Рр-Мяу так обрадовался, что стал петь с ней вместе, и дуэт получился на славу.
Так бывает только в сказке
Лежать и петь, конечно, здорово. Но львёнку, как любому ребёнку, захотелось поиграть и пошалить. Как быть? Умчаться куда глаза глядят – значит, раньше времени попрощаться с такой замечательной подругой. Взять с собой? Но ведь черепахи ходят очень медленно. Впрочем, это в реальной жизни так, а в сказке они могут бегать настолько быстро, что в ушах свистит ветер. Рр-Мяу придумал: нужно попросить, чтобы Большая Черепаха его покатала! И случилось чудо: она согласилась. День пролетел как одно мгновение, и закатное солнце напомнило друзьям, что пора прощаться. Но ведь завтра снова будет утро, а значит, их песенка до конца ещё не спета.
Интересные факты
История под названием «Как львёнок и черепаха пели песню» существует не только в виде мультика. На основе этой киноленты фирма «Мелодия» выпустила сначала растиражированную пластинку, а позже кассеты: проект превратился в аудиосказку. закрыть
Мультфильм «Малыш и Карлсон» – маленький шедевр Б. Степанцева, благодаря которому герои повести А. Линдгрен стали реальными и близкими. По сюжету киноленты, дальше
Мультфильм «Малыш и Карлсон» – маленький шедевр Б. Степанцева, благодаря которому герои повести А. Линдгрен стали реальными и близкими. По сюжету киноленты, прилежный и послушный Малыш, любимый своей семьёй, иногда очень скучает. И в такую минуту лёгкой грусти к нему и явился Карлсон. Этот добродушный толстячок переносится по воздуху благодаря пропеллеру на спине. Карлсон шаловлив, как дитя, он обожает игры и сладости, поэтому ему и Малышу очень повезло друг с другом.
На киноленте «Малыш и Карлсон» приключения приятелей не закончились – продолжением стал выпущенный в семидесятом году фильм «Карлсон вернулся».
У мультфильма есть связь и с другим проектом – в мультике «Трое из Простоквашино» родители Дяди Фёдора поразительно похожи на родителей Малыша, хотя эти проекты создавались с разрывом в десять лет.
Интересные факты
Художник А. Савченко признался в одном из интервью, как складывался образ главного персонажа фильма. По его словам, изобразительное решение относительно того, как должен выглядеть Карлсон, целиком принадлежит ему. Создавать этого симпатичного героя пришлось с чистого листа: перед мультипликатором был только текст Линдгрен, и больше ничего. Эскизы одобрила творческая группа, и работа началась.
То, чьим голосом заговорит Карлсон, решилось не сразу: на эту роль пробовались многие актёры, но результат Степанцеву не нравился. Однажды он пожаловался на то, что никак не может найти исполнителя, Василию Ливанову. «Шерлок Холмс» выслушал его и попросил: «Давай попробую я!» Экспромт записали в студии, всем понравилось, и образ мужчины в расцвете сил, живущего на крыше, сложился окончательно. От него не стали отходить и в театральных постановках по книге Линдгрен: сценический Карлсон всегда похож на нарисованного.
Что касается другого главного героя, Малыша, то ему свой голос отдала Клара Румянова, а роль мамы сыграла знаменитая телеведущая Валентина Леонтьева.
Мелодичность
Помимо композиций, созданных Г. Гладковым, в фильме использована мелодия Мерва Гриффина «House of Horrors»: она звучит, когда привидение нападает на воришек. Эта композиция – обработка траурного марша Шопена и «Пляски смерти» Сен-Санса.
Выпуски
В восьмидесятых, тогда еще советских годах, мультик был выпущен на видеокассетах VHS в сборнике анимационных фильмов, в 2002-м году попал на DVD, в «Золотую коллекцию любимых мультфильмов», а ещё через десять лет вышел в сборнике на Blu-Ray. закрыть
Кинолента-сказка «Королевство кривых зеркал» (1963 год) – история о том, как непослушная и дерзкая девочка Оля однажды посмотрела на себя со стороны. дальше
Кинолента-сказка «Королевство кривых зеркал» (1963 год) – история о том, как непослушная и дерзкая девочка Оля однажды посмотрела на себя со стороны. И не просто увидела отражение в зеркале, а оказалась в причудливом мире рядом со своим живым отражением – озорной Яло, которая демонстрировала Оле все свои недостатки. Пройдя через множество испытаний, Оля разобралась в своём характере, помогла добрым жителям королевства избавиться от зла и вернулась домой совершенно другим человеком.
Персонажи
В мире вражды и кривды, где побывала Оля, негодяями знатных кровей оказались птицы и звери, превратившиеся в людей. Их имена читались наоборот, как и должно быть в зеркале. Абажа сыграл А. Цинман, Анидаг – Л. Вертинская, Нушрока – А. Файт, короля Йагупопа 77-го – А. Кубацкий. Оля и Яло – сёстры-близнецы, Оля и Таня Юкины.
Интересные факты
• Роль Нушрока потребовала от Андрея Файта отличной физической подготовки. Как вспоминал сам актёр, ему не раз пришлось скакать верхом по каменистым тропам, но в самые опасные моменты его подменял каскадёр – ведь Нушрок должен был упасть с коня на полном скаку. Снято это было так удачно, что зрители не смогли отличить Файт от его дублёра.
• Особые роли сыграли в фильме любимец дрессировщиков, беркут Карлуша, и кот по кличке Карабас.
• К столетию режиссёра А.А. Роу был выпущен почтовый конверт с кадром из «королевского» фильма и портретом юбиляра.
• В фильме запечатлены пейзажи Крыма: местами, где создавали сказку, стали окрестности Симеиза и Ялты.
• По мотивам картины спустя 22 года после премьеры был выпущен особый комикс.
Мелодии фильма
В киноленте звучит песенка диснеевских поросят, написанная Ф. Черчиллем. Можно здесь услышать и шутливое исполнение русской народной песни о козлике, и напев «Чижик-пыжик».
Расхождения с первоисточником
От сказки В. Губарева, ставшей основой сценария, фильм о зеркальном королевстве отличается следующим:
• Оля хочет попасть в зазеркалье, чтобы поймать сбежавшего кота.
• В литературной версии ключ – лишь отмычка, в экранизации – символ власти.
• Яло находит «пропавший» ключ в финале фильма, а в книге он пропал во время бегства – навсегда.
• Короля Топседа (деспота) Губарев преподносит как маленького типа с нескладной внешностью. На экране державой правит Йагупоп – довольно симпатичное существо, напоминающее попугая.
• В книге о своем королевском будущем Анидаг слышит от Нушрока, в фильме – от Абажа.
• В книге Яло, прознавшая о тайном ходе, сама просится в подвал. В фильме наказанная Яло обнаруживает его волей случая.
• Фрагмента с попыткой отравления на книжных страницах нет.
• В книге Оля и её отражение хотят сделать копию ключа по слепку подлинника, в киноленте в их руках он оказывается сразу.
• В книге подружки поют песенку «Флажок» для храбрости. В фильме распевают её втроем с Гурдом.
• В книжной сказке Нушрок под суровым Олиным взглядом падает и бьётся, как стекло. В фильме он же пугается песни и обретает свой реальный облик – вместе с другими злодеями.
• В книге нет никакого Асырка (Крысы), в фильме он есть.
• У Губарева церемониймейстер один, У Роя их два. То же самое происходит со стражниками.
• Чины министров в киноверсии расходятся с замыслом писателя. закрыть