«Счастье» — от слова «часть» Первый просмотр не оставил ничего, кроме ощущения безысходности и бессмысленности заложенного Лозницей послания. Над «Счастьем моим» пришлось размышлять, чтобы в мозаике мрачных и страшных социальных сюжетов обнаружить связующую нить.
Конечно, шансон в кабине дальнобойщика Георгия и документалистская манера съёмки сразу отсылают к «Грузу 200». Но, думаю, сходство между картинами больше видимое: реалист Балабанов хотел отобразить эпоху, а фильм Лозницы полон символов и аллегорий. «Счастье» — от слова «часть». «Ты, главное, не лезь. Никуда не лезь!» — настойчиво втолковывает Георгию один водила свою главную жизненную истину. Блюди свою часть дозволенным способом — а на всё остальное наплевать. На этой части зациклены в общем-то все персонажи, встречающиеся главному герою. Отсюда бурная реакция малолетней проститутки на неприемлемый способ предоставления ей счастья.
Материальный, горизонтальный уровень жизни подчёркивается пейзажем с преобладающими низенькими домиками. При таком понимании дороги, обочины, вокзалы становится местами, где кто-то потеряет, а кто-то найдёт своё счастье. Лозница не жалеет Георгия, отпуская его в стремительную артерию дорожного обмена. Незнание закона и позиция наблюдателя не спасают главного героя, как и парня на постере, удостоившегося, по всеми разделяемому мнению, только бетонного счастья.
В фильме есть и уровень погружения: от города к посёлку и затем полной глухомани, от лета к зиме. Финальная сцена очень логична.
Пользуясь элементами нашей теперешней жизни, Лозница не только создаёт оригинальную антиутопию, но и заставляет нас ужаснуться выбранному пути. Вперёд, к счастью!
9 из 10
Оригинал