|
Гарриет Бичер-Стоу
Harriet Beecher-Stowe
даты жизни:
14 июня 1811 - 1 июля 1896
|
дополнительная информация
Показать
Скрыть
Гарриет Элизабет Бичер-Стоу - американская писательница (1811-1896), автор известной книги "Хижина дяди Тома" (1852), которая при жизни автора вызвала бурю негативных откликов. Принадлежа к религиозно-фанатичному обществу, Гарриет явно искала для своего романа мучеников нового времени, умиравших с именем Бога на устах, и далеко ходить за такими образами не пришлось: горькая участь порабощенных африканцев была буквально "под рукой". Южане, прочитав роман, были возмущены до глубины души (это настроение
дальше
Гарриет Элизабет Бичер-Стоу - американская писательница (1811-1896), автор известной книги "Хижина дяди Тома" (1852), которая при жизни автора вызвала бурю негативных откликов.
Принадлежа к религиозно-фанатичному обществу, Гарриет явно искала для своего романа мучеников нового времени, умиравших с именем Бога на устах, и далеко ходить за такими образами не пришлось: горькая участь порабощенных африканцев была буквально "под рукой".
Южане, прочитав роман, были возмущены до глубины души (это настроение другая писательница, Маргарет Митчелл, передала устами героини романа "Унесенные ветром"). Чернокожие слуги нередко становились членами семьи, близкими людьми, а уж о том, чтобы пороть кого-то кнутом до смерти, не могло быть и речи. Бичер-Стоу пришлось потрудиться, чтобы доказать свою правоту: она публикует рукопись "Ключ", в которой фактами подтверждает реальную основу своей книги.
Однако недоверие к Гарриет, несмотря на все ее усилия, сохранилось. В 1869 году она опубликовала статью "Истинная история жизни жены Байрона", которая вызвала новую волну протеста. Писательнице пришло на ум обвинить поэта в сожительстве со сводной сестрой, и по обе стороны океана такая версия жизни Байрона показалась предельно возмутительной. Гарриет попробовала прибегнуть к проверенному методу: доказать свою правоту в отдельном издании, но на этот раз слушать ее никто не стал. Некоторым оправданием для Бичер-Стоу, со стороны общественного мнения, стало понимания пуританского характера среды, в которой она жила до своего замужества.
Писательница дожила до восьмидесяти пяти лет. "Хижина дяди Тома" переиздавалась неоднократно, переведенная на многие языки мира, в том числе и в России. Бесспорная ценность этого произведения только в одном: утверждении, что рабство - явление бесчеловечное. На любом континенте и во все времена./