Главный герой удостоенного премии «Оскар» мультфильма «Господин Иллюминатор» (Mr Hublot) живет в абсурдном мире, где восторжествовала власть машин, природы дальше
Главный герой удостоенного премии «Оскар» мультфильма «Господин Иллюминатор» (Mr Hublot) живет в абсурдном мире, где восторжествовала власть машин, природы больше нет, а вместе с ней и большинства человеческих отношений.
Будучи главным бухгалтером, он озабочен, главным образом, своей работой и соблюдением трудового распорядка. Однако привычки этого персонажа анимационного фильма «Господин Иллюминатор» вскоре будут нарушены одним весьма интригующим случаем… закрыть
Мультфильмы,
Короткометражные,
Фэнтези,
Семейные,
Музыкальные
Режиссер:
Кристофер Кезелос
Короткометражный мультфильм австралийского аниматора Кристофера Кезелоса «Создатель» (The Maker) рассказывает историю странного существа, которое отправилось дальше
Короткометражный мультфильм австралийского аниматора Кристофера Кезелоса «Создатель» (The Maker) рассказывает историю странного существа, которое отправилось в гонку со временем, чтобы сотворить самое красивое и важное создание в его жизни.
Мультфильм «Создатель» удостоился целого ряда призов, в том числе приза Австралийского общества кинематографистов, приза за лучший короткометражный анимационный фильм кинофестивалей в Ньюпорте (США) и Торонто (Канада). закрыть
Мультфильмы,
Семейные,
Для детей,
Короткометражные
Режиссеры:
Валентина Брумберг,
Зинаида Брумберг
Мультфильм «Кентервильское привидение» – своеобразная экранизация произведения О. Уайльда, украшенная голосами маститых актёров. По сюжету фильма, зажиточная дальше
Мультфильм «Кентервильское привидение» – своеобразная экранизация произведения О. Уайльда, украшенная голосами маститых актёров. По сюжету фильма, зажиточная американская семья приобретает в Англии замок с более чем трехсотлетней историей. Хозяева замка объясняют, что в нём живет приведение Саймона Кентервиля. Англичане считают своим долгом предупредить новых владельцев, даже понимая то, что это может их отпугнуть. Но новость вызвала у прагматичного главы семейства совершенно другие мысли. Он воспринял привидение как дополнительный товар, за который ему придется заплатить. Удивленный владелец ответил ему, что приведение он может забрать абсолютно бесплатно.
После переселения американцы каждое утро обнаруживают на полу красное пятно. Отец семейства пытается его вывести, но на следующий день оно появляется снова. Призрак всячески пытается запугать хозяев. Он гремит по ночам цепями, но новый владелец замка попросту сетует, что он мешает им спать и предлагает смазку, чтобы цепи не так шумели. Дети, увидев призрака, тоже не пугаются, а начинают за ним веселую охоту. И что бы призрак не делал, выходит так, что близнецы доставляют ему гораздо больше неудобств, чем он им.
Раздосадованный Саймон Кентервиль вспоминает былые времена, когда в замке жили лорды и благородные дамы, напугать которых было так легко. А новых хозяев ничего не берет. Однажды он встречает маленькую дочь американских супругов, которая узнает, что именно призрак воровал её краски для того, чтобы рисовать пятно. Пообщавшись с призраком, она проникается к нему симпатией и даже то, что он убил свою жену, девочку не особо смущает, ведь она была дурна собой и совершенно не умела готовить. В конце фильма девочка помогает призраку обрести свободу, чему тот несказанно рад. А вот отец семейства расстроен, и на это у него есть свои причины…
Интересные факты
Во время создания мультика была впервые использована технология полупрозрачной заливки или «размывки».
Художник-постановщик Лана Азарх призналась одному из представителей прессы, что работа над проектом «Кентервильское приведение» не сочеталась с какими-либо идеологическими проблемами, связанными с Великобританией. Для того, чтобы сделать замок максимально похожим на настоящий, изучала «дух страны» в библиотеках.
Мультфильм «Кентервильское приведение» стало третьей экранизацией произведения О. Уайльда. В 1944-м и 1964-м году на эту же тему были созданы две игровых киноленты. закрыть
Дерсу Узала, герой одноименного советско-японского фильма, – представитель Уссурийского края, занимавшийся охотой, живший в 1849-1908 году. В то время дальше
Дерсу Узала, герой одноименного советско-японского фильма, – представитель Уссурийского края, занимавшийся охотой, живший в 1849-1908 году. В то время Уссурийский край был частью империи Дай-Цин-Го. У Дерсу не осталось семьи из-за бушевавшей в то время эпидемии оспы. Основным его занятием была охота на пушного зверя.
В 1908 году его убили разбойники возле железной дороги. Единственной ценностью охотника была винтовка, но и это оружие было достаточно ценно для бандитов.
Этот человек стал известным потому, что с 1902 по 1906 год учувствовал в экспедициях знаменитого В. Арсеньева, писателя и исследователя. Узала был проводником знаменитого русского.
Роковая разлука
Наш путешественник называл Дерсу в своих книгах «лесным человеком». Вместе за эти годы они исследовали огромные пространства тайги и крепко подружились. В 1907 году Арсеньев предложил Дерсу поехать к нему домой и жить в городе. К тому времени у Узалы начало сильно портиться зрение. Таёжный охотник был искренне привязан к своему другу и называл его «капитана», но так и не смог привыкнуть к городской жизни. Ему был необходим жизненный простор. В 1908 году, простившись с Арсеньевым, он пошел из Хабаровска к себе домой, в Приморский край. Во время пути подслеповатый охотник развел костер, что привлекло злоумышленников, которые его убили и ограбили. Владимир Арсеньев утверждал, что его проводника сгубил возле каменного карьера каторжник Козлов.
Сходство и различие
• Сегодня в поселке Корфовский стоит памятник Узале. Местные школьники посадили возле памятной глыбы деревья. Во многом эта история реальна, но всё же в книгах Владимир Арсеньев изменил некоторые факты.
• Кинолента Акиры Куросавы снята по мотивам двух произведений Арсеньева, посвящённых Уссурийскому краю. Это был первый фильм знаменитого режиссёра, который был выпущен не на родном ему языке. Проект был создан совместными усилиями Японии и СССР. Некоторые из сцен были сняты в Москве.
• Несмотря на то, что фильм отражает страницы романов Арсеньева, сюжет кинокартины заметно отличается от материала книги. В целом все события сохранены, но хронология происшествий контрастна хронологии Арсеньева. Некоторые из сцен были полностью вымышлены.
• В фильме есть обращения к Богу, которые присутствовали в оригинальных книгах Арсеньева, но в советских переизданиях практически не встречаются.
• Кинолента получила множество престижных наград и даже стала оскароносной – как лучшая иностранная кинокартина, продемонстрированная в США. закрыть